ISON. A kultúrnappali.

Programm


Süsü, a sárkány
8

Süsü, a sárkány

Csukás - Bergendy: Süsü, a sárkány
zenés mesejáték
„Én vagyok a híres egyfejű/ A nevem is ennyi, csak Süsü” vagy „Üdvözöllek dicső lovag/ Szép a ruhád, szép a lovad” vagy „Legszentebb dolog a barátság/ Többet ér, mint minden királyság” - dudorásszuk, mondogatjuk időnként baráti körben mi harmincasok-negyvenesek, akiknek meghatározó meséje lett a 33 éve Karácsonykor bemutatott bábfilm. Majdnem olyan ismert és közös élmény, mint egy előttünk járó korosztálynak a „Hanyas vagy? Negyvenhetes?” szállóigévé lett glossza-cím.

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Last event date: 2010. Juni 6. Sonntag, 11:00

De nem csak a Csukás István-versikék őrződtek meg bennünk; kócos párszál hajára, három fogára épp úgy emlékezünk, ahogy Lévai Sándor bábtervező kitalálta. Fülünkben Bodrogi Gyula hanglejtése cseng, hogy még a combino villamoson is felkapjuk a fejünket, merre is kér ülőhelyet a bumfordi egyfejű?

Harminc év azonban nagy idő; gyermekeink már más meséken edződnek, több technikai újítással élnek együtt, megváltozott zenei ízlésük. Ezért az alkotók úgy gondolták, miért ne tükröződhetne ez Süsü történetében is?! Bergendy István modern hangzásvilágot teremtett, Csukás István pedig új jeleneteket írt, például a megelevenedő diavetítővel ismerkedő Királyról.

Ami változatlan, az a mese bája, máig érvényes üzenete: fogadjuk el a másikat olyannak, amilyen.

Lévay Sándor bábtervei alapján
Díszlet, Jelmez: Boráros Szilárd
Dramaturg: Szokolai Brigitta
Szcenikus: Éberwein Róbert
Korrepetítor: Gebora György
Koreográfus: Cortés Sebastián
Ügyelő: Verebély Mónika
Súgó: Vajda Erzsébet
A rendező munkatársa: Czipó Gabriella

RENDEZŐ: HARANGI MÁRIA

Unser Angebot


Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban

Vannak slágerek, vannak megaslágerek, vannak gigaslágerek, és van az „All I Want For Christmas Is You”. Mariah Carey 1994-es dala társadalomtörténeti szempontból éppúgy izgalmas jelenség (miért ezt, és csakis ezt hallgatja a teljes glóbusz minden karácsonykor?), mint gazdaságtörténeti perspektívából (a dal egymagában több mint 100 millió dollár jogdíjbevételt termelt az elmúlt három évtizedben), a Dalszerelőműhely retro-szekciójában azonban kifejezetten művészi kérdések mentén fogjuk vizsgálni.

Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban

Angebote


A foci lelkesít, felemel és nyomorba dönt, kirobbant mindenféle felgyülemlett-elhasznált-fojtogató rosszat, átsegíthet nehéz időszakokon, jelenthet kiemelkedési lehetőséget annak aki játsza,…

KultúrFlipper • A korona Irodalom-bázisú popkulturális mátrixépítés Ruff Orsolyával és Szeder Katával havonta az ISON-ban. • A KultúrFlipper A korona-estjén…

Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban

Achtung! Die Zeitbegrenzung des Kaufvorgangs läuft in Kürze ab!
geschätzte Zeit:
00:00

Posten im Warenkorb

insgesamt:


Die Zeitbegrenzung des Kaufvorgangs ist abgelaufen! Bitte stellen Sie Ihren Warenkorb erneut zusammen!