Öbölből vödörbe
Guy Foissy: ÖBÖLBŐL VÖDÖRBE
komédia 2 részben
Fordította: BAJOMI LÁZÁR ENDRE
Guy Foissy: ÖBÖLBŐL VÖDÖRBE
komédia 2 részben
Fordította: BAJOMI LÁZÁR ENDRE
Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Last event date: Fredag, 21. August 2015 21:00
Mókus és Csibili - a kedves házaspár, nem gazdagok, s nem szegények -, átlagemberek. Ők is - mint mi, mindannyian - álmodoznak, a térképre böknek és hipp-hopp képzeletben máris ott vannak... ahol... s addig, ameddig, a megvalósításhoz csupán a pénz hiányzik. Egy szép napon Mókus azzal állít be, hogy új életet kezdenek, tulajdonosok lettek. S elindulnak, hogy elfoglalják álmaik birtokát a tengerparton! De addig...?! Nos, ne lepődjenek meg, a történet a végén kezdődik, s aztán majd minden kiderül. Kellemes szórakozás ígéretével várom Önöket: Éless Béla rendező
A Dalszerelőműhely hatodik évadának kezdetén rárúgjuk az ajtót a poptörténelem múltjának hatalmas csarnokára. Egy ujjgyakorlatként kitalált gitár-riff, egy elveszettnek hitt, hiperérzelmes szerelmes vers, egy hattagú rockzenekar, amely az első albumára készül – ezekből az alapösszetevőkből jött létre minden idők legjobb rock-dalainak egyike (sőt ne fukarkodjunk a minősítéssel: minden idők legjobb dalainak egyike), a „Sweet Child O’ Mine”.
Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban
KultúrFlipper Könyvklub Ruff Orsolyával és Szeder Katával
Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban
A foci lelkesít, felemel és nyomorba dönt, kirobbant mindenféle felgyülemlett-elhasznált-fojtogató rosszat, átsegíthet nehéz időszakokon, jelenthet kiemelkedési lehetőséget annak aki játsza,…
Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban
enhed(er) i kurven
total:
Tiden er udløbet. Start venligst forfra med at vælge billetter.