
BÁBEL // Jón Kalman Stefánsson // ISON
Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban!
Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban!
A mi Bábelünkben kerüljük a zűrzavart és nem építünk tornyot. Pont fordítva: lebontunk egy szöveget, hogy felépítsünk egy közös nyelvet. Az első alkalommal az izlandi Jón Kalman Stefánsson egy eddig még magyarra nem fordított szövege nyomán. A részvételhez nem kell izlandiul, feröeriül, norvégul vagy éppen dánul, észtül, finnül vagy svédül tudni. Elég, hogy ezeket a nyelveket Patat Bence műfordító ismeri és fordítja. Bence mellett az est állandó moderátora Száraz Eszter szerkesztő-rendező.
Száraz Eszter szerkesztő-rendező munkája miatt mindig mások életével foglalkozott. Most is ezt teszi majd az ISON-ban, ahol kéthavonta beszélget a…
A KultúrFlipper szeptemberi estjén a Bridget Jones-könyvek és -filmek nyomán egyedülállóságról és változó szerepekről beszélget Ruff Orsolya és Szeder Kata.
Jóbarátok kvíz est IS ON! Két feketeöves Jóbarátok fan hív titeket az ISON első kvíz estjére. Ez nem vicc, oklevelük…
položka/y v košíku
celkom:
Váš časový limit na nákup vypršal. Prosím, znova vložte vstupenky do košíka.