ISON. A kultúrnappali.

Program


Amphitryon
5

Amphitryon

Heinrich von Kleist: Amphitryon
vígjáték Moliére nyomán

Forgách András fordítása alapján a Nemzeti Színházban használt szövegváltozatot készítette Gáspár Ildikó (2013)

Felhívjuk nézőink figyelmét, hogy az előadás időtartama 2 óra 10 perc szünet nélkül. A késve érkezőket NEM tudjuk beengedni, késés esetén a jegy árának visszatérítésére nincs lehetőség!  több

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Utolsó előadás dátuma: 2013. május 21. kedd, 19:00

Jupiter, a főisten, felveszi Amphitryon alakját, hogy elcsábítsa annak feleségét, Alkménét. Merkur pedig Amphitryon szolgájává, Sosiasszá változik. Így, egy napig két Amphitryon és két Sosias tart igényt ugyanarra az egyetlen életre. De melyikük a valódi? Alkméné szerelmes Amphitryonba. De melyik Amphitryonba?

Ez az éjszaka tizenhét órán át tart. Tizenhét órányi sötétség telepedik a városra. Rövid időnek tűnhet, ha szerelemről van szó, de mégis elég hosszú ahhoz, hogy a lakók életét a teljes bizonytalanságba lökje: oda, ahol eddig biztosnak hitt értékeink már semmit sem érnek; ahol semmi sem az, aminek látszik, és bárminek az ellenkezője éppúgy igaz lehet. Sem abban nem lehetünk biztosak, hogy a másikról tudjuk kicsoda - legyen az akár a saját férjünk vagy feleségünk -, sem abban, hogy jól tudjuk-e, hogy mi kik vagyunk.

Képes-e a bizonytalanság, a káosz okozta szorongás az ember ember voltát elpusztítani? És ha igen, felfogjuk-e egyáltalán, tudunk-e róla, hogy mi történik velünk? Vagy csak észrevétlenül beállunk a sorba?

Ajánlatunk


Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban

Vannak slágerek, vannak megaslágerek, vannak gigaslágerek, és van az „All I Want For Christmas Is You”. Mariah Carey 1994-es dala társadalomtörténeti szempontból éppúgy izgalmas jelenség (miért ezt, és csakis ezt hallgatja a teljes glóbusz minden karácsonykor?), mint gazdaságtörténeti perspektívából (a dal egymagában több mint 100 millió dollár jogdíjbevételt termelt az elmúlt három évtizedben), a Dalszerelőműhely retro-szekciójában azonban kifejezetten művészi kérdések mentén fogjuk vizsgálni.

Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban

Ajánló


A foci lelkesít, felemel és nyomorba dönt, kirobbant mindenféle felgyülemlett-elhasznált-fojtogató rosszat, átsegíthet nehéz időszakokon, jelenthet kiemelkedési lehetőséget annak aki játsza,…

Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban

KultúrFlipper Könyvklub Ruff Orsolyával és Szeder Katával

Figyelem! A vásárlási időkorlát hamarosan lejár!
becsült lejárati idő:
00:00

tétel a kosárban

összesen:


Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!