Verslábak HAZAfelé
kis magyar közérzet
kis magyar közérzet
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2025. május 31. szombat, 19:00
Mi a közös bennünk, magyarokban? Megdobban a szívünk, ha felcsendül a Himnusz, vagy a Szózat? Szeretjük a Túró Rudit, meg az Unikumot? Rosszkedvűen ülünk a metrón? Ugyanazokon a meséken és dalokon nőttünk fel? Sírva vigadunk?
Évszázadok során számos vers született a „haza”-élményről, és sok közülük most is aktuális, nem beszélve azokról a kortárs költeményekről, amelyek a jelen valóságát tömörítik sűrű szavakba.
A Verslábak HAZAfelé egy különleges és rendkívül humoros zenés összeállítás, melyet egészen bátran tudunk ajánlani azoknak is, akik egyébként nem különösebben vonzódnak a versekhez. A társulat négy színésznője olyan egyszerűen, mégis pontosan interpretálja a szövegeket, mintha csak épp most jutott volna eszükbe, és ezáltal a néző egy beszélgetés részesének érezheti magát.
Tarts velük egy tripre a kollektív magyar tudatunkba József Attila, Petőfi Sándor, Petri György, Orbán Ottó, Bereményi Géza, Radnóti Miklós, Lackfi János és sok más költő versein keresztül!
Összeállította és előadja: Dobra Mara, Sárközi-Nagy Ilona, Szirmai Melinda, Tarr Judit
Rendező: Sipos Vera
Az előadás hossza 90 perc szünet nélkül
Az E-Mancik Színházi Manufaktúra előadása
A Dalszerelőműhely hatodik évadának kezdetén rárúgjuk az ajtót a poptörténelem múltjának hatalmas csarnokára. Egy ujjgyakorlatként kitalált gitár-riff, egy elveszettnek hitt, hiperérzelmes szerelmes vers, egy hattagú rockzenekar, amely az első albumára készül – ezekből az alapösszetevőkből jött létre minden idők legjobb rock-dalainak egyike (sőt ne fukarkodjunk a minősítéssel: minden idők legjobb dalainak egyike), a „Sweet Child O’ Mine”.
Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban
Vannak slágerek, vannak megaslágerek, vannak gigaslágerek, és van az „All I Want For Christmas Is You”. Mariah Carey 1994-es dala társadalomtörténeti szempontból éppúgy izgalmas jelenség (miért ezt, és csakis ezt hallgatja a teljes glóbusz minden karácsonykor?), mint gazdaságtörténeti perspektívából (a dal egymagában több mint 100 millió dollár jogdíjbevételt termelt az elmúlt három évtizedben), a Dalszerelőműhely retro-szekciójában azonban kifejezetten művészi kérdések mentén fogjuk vizsgálni.
Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban
KultúrFlipper • Marilyn Monroe Irodalom-bázisú popkulturális mátrixépítés Ruff Orsolyával és Szeder Katával havonta az ISON-ban.
Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!