Robin Hawdon: Szeretőből egy is sok
vígjáték 2 részben
vígjáték 2 részben
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2025. április 27. vasárnap, 17:00
Egyetlen apró nyelvbotlás tönkreteheti még a lehető legaprólékosabban megtervezett hétvégét is. A szép tervek kártyavárként omlanak össze, hogy végül félreértések és szörnyű bonyodalmak lavinájává változzanak. Jóból is megárt a sok, és ha mindenki egyszerre kapná meg, amire vágyik, senki se lenne igazán boldog. Jobb ha még azelőtt belátjuk, mielőtt a korsó elindul a kútra: nem érdemes járt utat járatlanért.
Szereplők:
Trokán Anna / Szőlőskei Timea.............................. Clarice
Suhajda Dániel....................................................... Roger
Gregor Bernadett.................................................... Daisie
Baronits Gábor........................................................ Richard
Barabás Kiss Zoltán / Németh Kristóf..................... Bob
Beleznay Endre....................................................... Rodney
Akotók
fordította: Danicska Mónika és Straub Dezső
rendező: Beleznay Endre
rendező munkatársa: Kiss Kriszta
A változtatás jogát fenntartjuk.
Az előadást a Kulturális és Innovációs Minisztérium támogatja.
„A szerző engedélyét a Film Rights Limited (UK) és a Hofra Kft. közvetítette.”
A Dalszerelőműhely hatodik évadának kezdetén rárúgjuk az ajtót a poptörténelem múltjának hatalmas csarnokára. Egy ujjgyakorlatként kitalált gitár-riff, egy elveszettnek hitt, hiperérzelmes szerelmes vers, egy hattagú rockzenekar, amely az első albumára készül – ezekből az alapösszetevőkből jött létre minden idők legjobb rock-dalainak egyike (sőt ne fukarkodjunk a minősítéssel: minden idők legjobb dalainak egyike), a „Sweet Child O’ Mine”.
KultúrFlipper Könyvklub Ruff Orsolyával és Szeder Katával
Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban
Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban
KultúrFlipper • Marilyn Monroe Irodalom-bázisú popkulturális mátrixépítés Ruff Orsolyával és Szeder Katával havonta az ISON-ban.
Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!