ISON. A kultúrnappali.

Program


nőInTime

nőInTime

Három nő az egymás fölött gyakorolt hatalom szerepeiben. Mindhárman valamely más eszközzel uralják a másikat. A néma, az önként vállalt szolgaság zsaroló attitűdjeivel; a kiemelt helyzetben lévő, azonban minden emberi alaphelyzettől darabokra hulló érzelmi terrorista a lényegre tapintó, pontos analíziseivel; és az önmaga bábjaként élő, érzelemmentes szerelemjátékos, mégis tisztán maradt, kereső lényével birtokolja a többieket.

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Utolsó előadás dátuma: 2012. január 28. szombat, 20:00

Ágens Társulat: NőInTime
Mai Manó Ház Fassbinder Petra von Kant keserű könnyei c. műve alapján
„Megteszem neked, ha te megteszed nekem.”

„Mikor veszem a bátorságot, és engedi ő is, hogy belépjek az életébe, kimozdít valamiből az idő. Ez ritka adomány. Ilyenkor feloldható az a mély szakadék, mely ott tátong minden ember között. Feloldható a titok, a másik titka, hogy ő valójában micsoda, és megfejthetővé válik egy kis időre.” Á.

Az Ira és a Fatum után, a trilógia harmadik darabjaként kerül bemutatásra az Ágens Társulat Nőintime című előadása. Három nő az egymás fölött gyakorolt hatalom szerepeiben. Mindhárman valamely más eszközzel uralják a másikat. A néma, az önként vállalt szolgaság zsaroló attitűdjeivel; a kiemelt helyzetben lévő, azonban minden emberi alaphelyzettől darabokra hulló érzelmi terrorista a lényegre tapintó, pontos analíziseivel; és az önmaga bábjaként élő, érzelemmentes szerelemjátékos, mégis tisztán maradt, kereső lényével birtokolja a többieket. A szerepek változnak, egymásnak átadhatók, attól függően, hogy egy adott történetben ki, melyik pozíciót tölti be. Maradéktalanul bejárom a történeteim útjait, vagy leteszem a pakkot egy elágazásnál, s máséiba bonyolódom, figyelmen kívül hagyva az enyéimet?

Közreműködik:
Sági András
Kallai Nóra viola da gamba, cselló
Lenz Tünde videótechnika, filmek

Ajánlatunk


Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban

Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban

Vannak slágerek, vannak megaslágerek, vannak gigaslágerek, és van az „All I Want For Christmas Is You”. Mariah Carey 1994-es dala társadalomtörténeti szempontból éppúgy izgalmas jelenség (miért ezt, és csakis ezt hallgatja a teljes glóbusz minden karácsonykor?), mint gazdaságtörténeti perspektívából (a dal egymagában több mint 100 millió dollár jogdíjbevételt termelt az elmúlt három évtizedben), a Dalszerelőműhely retro-szekciójában azonban kifejezetten művészi kérdések mentén fogjuk vizsgálni.

Ajánló


A Dalszerelőműhely hatodik évadának kezdetén rárúgjuk az ajtót a poptörténelem múltjának hatalmas csarnokára. Egy ujjgyakorlatként kitalált gitár-riff, egy elveszettnek hitt,…

Carrie Bradshaw tudja, milyen a jó szex (és nem fél megkérdezni) – 1998 óta generációk meghatározó sorozata volt a Szex…

Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban

Figyelem! A vásárlási időkorlát hamarosan lejár!
becsült lejárati idő:
00:00

tétel a kosárban

összesen:


Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!