Molnár Ferenc: Játék a kastélyban
Történik egy kastélyban, az olasz tengerparton...
A Veres 1 Színház produkciója.
több
Történik egy kastélyban, az olasz tengerparton...
A Veres 1 Színház produkciója.
több
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2019. május 27. hétfő, 20:30
Molnár Ferenc
Játék a kastélyban
a Veres1 Színház vendégjátéka
Amióta a tragédiát szimbolizáló lefelé görbülő szájú álarc mellé csatlakozott a komédia nevetős arca, amióta a világ színpadain komédiát, vígjátékot, bohózatokat játszanak, azóta nevetünk a műfaj alapvető komikus helyzetén a félreértésen. Azon, amikor azt hiszik a gazdagról, hogy szegény és a szegényről azt hiszik, hogy gazdag. Azon amikor férfit nőnek nézik, a nőt férfinak, a szerelmest közömbösnek, a közömböst szerelmesnek, a gyávát hősnek, a hőst gyávának, az okost butának és fordítva. Persze a darab végére sok nevetés után minden a helyére kerül és legtöbbször boldogan fogadja mindenki az igazságot. Molnár Ferenc zsenialitását az mutatja meg leginkább, hogy ezen az évezredes színpadi hagyományon is képes volt csavarni egyet. Először mutatja meg a valóságot és aztán csinál belőle félreértést. Furcsa módon a szereplők pedig ezúttal nem az igazságtól, hanem a hazugságtól lesznek boldogak. A néző ugyanannyit nevet, de a színházból kilépve talán egy kicsit többet elmélkedik, és messzebbre viszi az élményt. Egészen a hétköznapjaiba.
Szereposztás:
Turai – HIRTLING ISTVÁN
Gál – PUSZTASZERI KORNÉL
Ádám – DÓSA MÁTYÁS
Annie – MOLNÁR GYÖNGYI
Almády – KEREKES JÓZSEF
Lakáj – JANIK LÁSZLÓ
Titkár – JEGES KRISZTIÁN
Díszlet: VARSÁNYI ANNA
Jelmez: DŐRY VIRÁG
Zenei vezető: DARVAS FERENC
Rendező: SCHLANGER ANDRÁS
Történik egy kastélyban, az olasz tengerparton
A Veres 1 Színház produkciója
Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban
A Dalszerelőműhely hatodik évadának kezdetén rárúgjuk az ajtót a poptörténelem múltjának hatalmas csarnokára. Egy ujjgyakorlatként kitalált gitár-riff, egy elveszettnek hitt, hiperérzelmes szerelmes vers, egy hattagú rockzenekar, amely az első albumára készül – ezekből az alapösszetevőkből jött létre minden idők legjobb rock-dalainak egyike (sőt ne fukarkodjunk a minősítéssel: minden idők legjobb dalainak egyike), a „Sweet Child O’ Mine”.
Vannak slágerek, vannak megaslágerek, vannak gigaslágerek, és van az „All I Want For Christmas Is You”. Mariah Carey 1994-es dala társadalomtörténeti szempontból éppúgy izgalmas jelenség (miért ezt, és csakis ezt hallgatja a teljes glóbusz minden karácsonykor?), mint gazdaságtörténeti perspektívából (a dal egymagában több mint 100 millió dollár jogdíjbevételt termelt az elmúlt három évtizedben), a Dalszerelőműhely retro-szekciójában azonban kifejezetten művészi kérdések mentén fogjuk vizsgálni.
Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban
Carrie Bradshaw tudja, milyen a jó szex (és nem fél megkérdezni) – 1998 óta generációk meghatározó sorozata volt a Szex…
Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!