G-monodráma
A német szerző, Peter Hacks monodrámája a világirodalom egyik leghíresebb és leghírhedtebb szerelmi viszonyának titkait tárja elénk, mégpedig az egyik fél szemszögéből, ahogyan ő látta, ahogyan ő megélte.
A német szerző, Peter Hacks monodrámája a világirodalom egyik leghíresebb és leghírhedtebb szerelmi viszonyának titkait tárja elénk, mégpedig az egyik fél szemszögéből, ahogyan ő látta, ahogyan ő megélte.
Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Last event date: pondelok, 18. september 2023, 19:00
G-monodráma
Peter Hacks Beszélgetés a Stein-házban a távollevő von Goethe úrról c. darabja alapján
Goethe és Charlotte von Stein majdnem tíz évig tartó kapcsolata elevenedik meg, amely tele volt szenvedéllyel, váddal, szerelemmel, titkokkal, tehetséggel, kisajátítással, boldogsággal, féltékenységgel, félelemmel, megszokással, könnyekkel és nevetéssel…
Charlotte egyedül van, a saját csapdájában vergődik. Helyzete akár egy foglyul ejtett vadállatéhoz is hasonlítható: ki akar törni a ketrecből, rója a köröket, de soha nem fog tudni kiszabadulni. Charlotte ebben a szerelemben, „vagy nevezzük bárminek“ fogalmaz meg kérdéseket, és megszállottan keresi rá a válaszokat, miközben teljesen leleplezi önmagát. Magát a nőiséget, a praktikákat, a kis titkokat tárja elénk, mégpedig önként, tele humorral.
Goethe már elhagyta Weimart, s így Charlottét is, aki már csak régi emlékeiből él, ezekre támaszkodva vívja meg csatáját nem is elsősorban férjével, von Steinnel, a város rosszindulatával, a pletykákkal, hanem önmagával, saját kétségbeesésével szemben. Eddig Goethe állt a háta mögött, most hiányával szembesül: a zseniális férfi végképp eltűnt az életéből, egyedül maradt, s ezzel a helyzettel szembe kell néznie.
De pontosan mi is történt ezalatt az egy évtized alatt? És milyen is volt Charlotte? Ki is ő valójában?
Charlotte von Stein: Györgyi Anna
Alkotók
Fordította: Szántó Judit
Jelmeztervező: Pirityi Emese
Zeneszerző: Dudás Zsombor
Videó: Dicső Dániel
Dramaturg: Garai Judit
Rendező: Hidvégi Nóra
Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban
Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban
Vannak slágerek, vannak megaslágerek, vannak gigaslágerek, és van az „All I Want For Christmas Is You”. Mariah Carey 1994-es dala társadalomtörténeti szempontból éppúgy izgalmas jelenség (miért ezt, és csakis ezt hallgatja a teljes glóbusz minden karácsonykor?), mint gazdaságtörténeti perspektívából (a dal egymagában több mint 100 millió dollár jogdíjbevételt termelt az elmúlt három évtizedben), a Dalszerelőműhely retro-szekciójában azonban kifejezetten művészi kérdések mentén fogjuk vizsgálni.
Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban
A Dalszerelőműhely hatodik évadának kezdetén rárúgjuk az ajtót a poptörténelem múltjának hatalmas csarnokára. Egy ujjgyakorlatként kitalált gitár-riff, egy elveszettnek hitt,…
JÉZUS ÉS A ROCK AND ROLL hit és popkultúra - igazságkereső beszélgetések élő folyama Horváth Gergely műsorvezetővel Vendég: KISS TIBI…
položka/y v košíku
celkom:
Váš časový limit na nákup vypršal. Prosím, znova vložte vstupenky do košíka.