ISON. A kultúrnappali.

Program


Egy kis marivó

Egy kis marivó

Egy kis Marivaux/Berenice
Az V. éves színészhallgatók előadása.

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Last event date: Wednesday, March 28 2012 7:00PM

Jean Racine: Berenice (1670)
Fordította: Vas István
Km.: Kovács Gergely (Titus), Tóth Eszter (Berenice), Simon Zoltán (Antiochus)
Rend.: Hargitai Iván

Titusnak és Berenice-nek le kell mondania az évek óta tartó egymás iránti szerelemükről, mivel a férfi társadalmi pozíciójában idegen származású nőt nem vehet feleségül. De ott van Titus jó barátja, a Berenice-be szintén régóta szerelmes (és szintén idegen származású) Antiochus… Semmi erőszak, csak kötelesség, szenvedély, hűség, barátság és szerelem…



Egy kis Marivó
Marivaux 
A szerelem és véletlen játékai (1730) című műve nyomán
Lator László fordításának felhasználásával
Km.: Huzella Júlia (Silvia, Orgon lánya), Radnai Márk (Dorante, Silvia kérője), Pálos Hanna (Lisette, Silvia öltöztetője), Tasnádi Bence (Arlekin, Dorante embere)
Rend.: Máté Gábor

A véletlen és a szerelem játékra kel egymással: az apák által házasságra kiszemelt fiatalok szeretnék inkognitóban megismerni egymást, ezért mindketten szerepet/ruhát cserélnek „beosztottjukkal”. Az eladó lány és a kérő a beosztottjaik ruhájában – és viszont – a két beosztott a fölötteseik szerepében. A játszma – a véletlen és a szerelem játéka – egyre átláthatatlanabbá válik…

Our offer


A foci lelkesít, felemel és nyomorba dönt, kirobbant mindenféle felgyülemlett-elhasznált-fojtogató rosszat, átsegíthet nehéz időszakokon, jelenthet kiemelkedési lehetőséget annak aki játsza, lehet szerelem, szabad imádni és utálni, közösségeket kovácsolhat össze, erősíti a valahová tartozás érzését. A foci olyan mint az irodalom, meg a zene, meg minden ami szép: élni, megkapaszkodni segít. A foci az egyik legfontosabb nem fontos dolog. Neuralgikus pont és nosztalgia forrása. Létmetafora. És persze mindenki ért hozzá.

Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban

A Dalszerelőműhely hatodik évadának kezdetén rárúgjuk az ajtót a poptörténelem múltjának hatalmas csarnokára. Egy ujjgyakorlatként kitalált gitár-riff, egy elveszettnek hitt, hiperérzelmes szerelmes vers, egy hattagú rockzenekar, amely az első albumára készül – ezekből az alapösszetevőkből jött létre minden idők legjobb rock-dalainak egyike (sőt ne fukarkodjunk a minősítéssel: minden idők legjobb dalainak egyike), a „Sweet Child O’ Mine”.

Suggestions


Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban

KultúrFlipper • A korona Irodalom-bázisú popkulturális mátrixépítés Ruff Orsolyával és Szeder Katával havonta az ISON-ban. • A KultúrFlipper A korona-estjén…

JÉZUS ÉS A ROCK AND ROLL hit és popkultúra - igazságkereső beszélgetések élő folyama Horváth Gergely műsorvezetővel Vendég: KISS TIBI…

Warning! The basket time limit is about to expire!
estimated time left:
00:00

item(s) in basket

total:


Time limit has expired. Please, put item(s) in to basket again.