CSALÁDI JÁTSZMÁK
Műfaj: intellektuális komédia
Fordító: Zöldi Gergely
Az előadás időtartama: 2 óra 20 perc egy szünettel
több
Műfaj: intellektuális komédia
Fordító: Zöldi Gergely
Az előadás időtartama: 2 óra 20 perc egy szünettel
több
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2018. április 26. csütörtök, 19:00
Sam Holcroft intellektuális komédiája 2015-ben a londoni Nemzeti Színház nagy sikere volt. Alaphelyzete egyszerű: családi ünnepre gyűlik össze a família, hazajön a két fiútestvér a szülőkhöz, s hozzák magukkal saját családjukat. Ahogy ez lenni szokott: frusztrációk, kényszerképzetek, rokonszenvek és ellenszenvek kerülnek felszínre, ahogy a különböző életformák és gondolkodásmódok egy asztalhoz kényszerülnek. A darab azonban több ennél: közös komédia és cinkos játék is a közönséggel. A szereplők viselkedésének egyszerűnek tűnő, de szigorú szabályait ugyanis a nézőtéren tudni lehet majd előre, így a nézők végig beavatottként láthatják lelepleződni azokat a titkokat és hazugságokat, amelyeket a szereplők egymás elől eltakarni igyekeznek. Ezen keresztül pedig mindenki kacagtató és önironikus szabályszerűségeket olvashat le önmagáról is: mi, emberek hogyan tesszük élhetővé és elviselhetővé a társas érintkezést, s ezáltal, magát az életet.
Szereplők, közreműködők:
| Ötvös András | Matthew harmincas |
| Réti Adrienn | Carrie harmincas |
| Járó Zsuzsa | Sheena negyvenes |
| Szikszai Rémusz | Adam negyvenes |
| Kútvölgyi Erzsébet | Edith hatvanas |
| Papp János | Francis hetvenes |
| Csikász Ágnes | Emma tizennégy éves |
| Zöldi Gergely | Dramaturg |
| Cselényi Nóra | Jelmez |
| Ondraschek Péter | Díszlet |
| Jánoska Zsuzsa | Rendező munkatársa |
| Csáfordi László | Grafika |
| Szondi György | Világítási terv |
| Göttinger Pál | Rendező |
| Orlai Tibor | Producer |
Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban
KultúrFlipper Könyvklub Ruff Orsolyával és Szeder Katával
Vannak slágerek, vannak megaslágerek, vannak gigaslágerek, és van az „All I Want For Christmas Is You”. Mariah Carey 1994-es dala társadalomtörténeti szempontból éppúgy izgalmas jelenség (miért ezt, és csakis ezt hallgatja a teljes glóbusz minden karácsonykor?), mint gazdaságtörténeti perspektívából (a dal egymagában több mint 100 millió dollár jogdíjbevételt termelt az elmúlt három évtizedben), a Dalszerelőműhely retro-szekciójában azonban kifejezetten művészi kérdések mentén fogjuk vizsgálni.
A Dalszerelőműhely és az ISON bemutatja: TAYLOR SWIFT AKADÉMIA 2.0 // Kétnapos swiftológia-kurzus Fazekas Gergely zenetörténész vezetésével
Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban
Ez az írásműhely azoknak szól, akik szeretnék megtapasztalni a terápiás írás működését és hatásait, de nem szeretnének egyedül lenni ebben.
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!