Bornemissza Péter nyomán Háy János: Magyar Elektra
Bornemissza Péter nyomán Háy János: Magyar Elektra
Csiky Gergely Színház, Kaposvár
Bornemissza Péter nyomán Háy János: Magyar Elektra
Csiky Gergely Színház, Kaposvár
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2015. június 20. szombat, 20:00
Az eredeti Szophoklész-drámát Bornemisza Péter nyomán Háy János írta újra, azaz a Szophoklész-féle Elektra-történetet kapjuk Bornemisza nyelvújítás előtti nyelvezetét megidézve, de érthetően. A szöveg új, a történet régi:
húsz éve már, hogy Klütaimnésztra királyné megölte férjét, és hatalmát élvezve boldogan él az új királlyal, Aigiszthosszal. Az udvarban él lánya, Elektra is, aki bosszúra éhesen várja - úgy tűnik: hiába -, hogy messzi földre menekített testvéröccse, Oresztész visszatérjen, s bosszút álljon.
Ám a húszéves évforduló tragikus fordulatokat rejt: Oresztész tanítójával, mesterével hazaindul, hogy sorsa rá mért feladatát bevégezze, s bosszút álljon apja haláláért. Hogy a gyanút elterelje, megtéveszti az udvart, és saját halálhírét kelti. Elektra összeomlik, Klütaimnésztra felszabadultan ünnepel – hogy aztán végzetébe, fia tőrébe rohanjon.
A görög történet Háy János új drámájában is ugyanoda fut: bosszúra bosszú következik, vért vér követ, egyik igazságot váltja a másik igazság – és ennek talán soha nincs vége…
A Dalszerelőműhely hatodik évadának kezdetén rárúgjuk az ajtót a poptörténelem múltjának hatalmas csarnokára. Egy ujjgyakorlatként kitalált gitár-riff, egy elveszettnek hitt, hiperérzelmes szerelmes vers, egy hattagú rockzenekar, amely az első albumára készül – ezekből az alapösszetevőkből jött létre minden idők legjobb rock-dalainak egyike (sőt ne fukarkodjunk a minősítéssel: minden idők legjobb dalainak egyike), a „Sweet Child O’ Mine”.
Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban
Vannak slágerek, vannak megaslágerek, vannak gigaslágerek, és van az „All I Want For Christmas Is You”. Mariah Carey 1994-es dala társadalomtörténeti szempontból éppúgy izgalmas jelenség (miért ezt, és csakis ezt hallgatja a teljes glóbusz minden karácsonykor?), mint gazdaságtörténeti perspektívából (a dal egymagában több mint 100 millió dollár jogdíjbevételt termelt az elmúlt három évtizedben), a Dalszerelőműhely retro-szekciójában azonban kifejezetten művészi kérdések mentén fogjuk vizsgálni.
Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban
Carrie Bradshaw tudja, milyen a jó szex (és nem fél megkérdezni) – 1998 óta generációk meghatározó sorozata volt a Szex…
Skandináv szövegelés Patat Bence műfordítóval és Száraz Eszter szerkesztő-rendezővel havonta az ISON-ban
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!